Im Zeichen der roten Sonne (German Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Im Zeichen der roten Sonne (German Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Im Zeichen der roten Sonne (German Edition) book. Happy reading Im Zeichen der roten Sonne (German Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Im Zeichen der roten Sonne (German Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Im Zeichen der roten Sonne (German Edition) Pocket Guide.

But we need more, and more is coming. The younger generation is aware and able, and young adults are changing the game. Boyan Slat from the Netherlands provides a great example: a year old is cleaning up the oceans with innovative, sustainable ideas. This is a great testament to the journey of changing our ways for future generations, step by step. This change of mindset is important at all levels: we witnessed a great initiative over Christmas this year as schools in Singapore ran the Green Christmas initiative, promoting the use of recycled materials to wrap gifts.

And that is exactly where it counts most: our youth. An international environment such as GESS provides young students the opportunity to design their own future. I challenge you, the students at GESS, to use that opportunity to make a positive change in the way we progress as humans. To use what you learn today to shape a greener, healthier tomorrow. In a world where the need for energy is paramount, it is important to invest in the source that matters most.

Alle sitzen sozusagen im gleichen Boot und kennen diese Situationen. Danke an alle, die dieses Umfeld schaffen! Diplomats and indeed all expats are blessed in having the opportunity to live and work in different countries and to immerse themselves in foreign cultures. With its welcoming people, colorful society and many successes, Singapore is undoubtedly a great host. Yet, like all parents, diplomats too are never at ease until the educational needs of their children are met when they move to a foreign country.

In GESS we found not only a school that has the highest standards in education but also the international and uniquely European social atmosphere where our Turkish children and those of other Turkish parents immediately felt at home. Any map will tell you that my country is a bridge between the East and the West and any history book will attest that Turkey is also a European nation.

This reality cannot be changed by the claims of a closed-minded minority. The number of Turks living and working in Europe today exceeds 4 million and many hold the citizenship of their host nation. Turkish - German relations are particularly elaborate and intense. While we are not a member of the European Union yet, unquestionably we share the principle values that the European project is based upon and had an equal hand in their creation. These are the very same values taught at GESS and they will surely make fine adults of its students. Best wishes of success to the entire GESS family,.

Ziele sind die Sicherung qualitativer Standards und der weitere qualitative Aufbau der Auslandsschulen. Welche Risiken gibt es? I also need to thank the C. GESS committee members for their generous support of our school projects. Taking this opportunity and looking back to the previous school year, I can say that it was a year full of highlights and successes.

As the principal of GESS, I am glad and very proud that we can offer a selection of co-curricular activities like theatre, music and sports events, class trips, exhibitions and speeches by experts alongside modern lessons in a well-equipped learning environment as a true add-on to our lessons.

Thank you to my extraordinary colleagues in the Senior Management Team and of course to our Personal Assistants, who handle even extremely stressful situations in a calm way and are always flexible and therefore contribute to the positive image of GESS. Our Christmas Bazaar and the International Summer Party, as well as the Cabaret GESS in January are publicly recognised and complimented as big successes, thanks to the support of the whole school community. Our school musicians, our sport teams, our actresses and actors, our debating clubs - they have all perfectly represented our school.

I would like to use this opportunity to thank all students, parents and teachers for their support far beyond the expectations and duties. In regards to the move to the new campus, we had to and will still need to make some important decisions in order to successfully position our school. These decisions are for example regarding our communication structures, everything technology-related and concerns all sections of the school in order to sustainably reach our goal to be one school instead of a mosaic of different departments.

We want to be an inclusive school, which supports its students with special needs as well as offering additional programmes for good and excellent students. Our successful application to introduce the Junior Engineer Academy also needs to be seen under the umbrella of inclusion. The development of a school partnership with Friedrich-Dessauer-Gymnasium Aschaffenburg, one of the best high schools in Germany, was initiated to improve understanding about studying in Germany as well as to encourage intercultural experiences and generally increase the motivation of learning the German language.

At the end of this school year, I would like to extend my sincerest gratitude to our very committed teaching faculty of GESS and administrative staff members, to our security, maintenance and cleaning staff members, as well as to our reliable and always positive minded students, who have once again collected a lot of donations for charity organisations. A special thank you to our Parents Committee, whose most important goal is to support the educational work of our teaching staff.

I also want to thank our Facility Manager, Roderick Antonio, for his tireless effort regarding the security on campus, that benefits your children, whom you entrust to us. Last but not least, I thank our Board of Governors, who are always listening to our wishes and who support us in a very exemplary way. We know that we are very valuable and precious to our parents and Board of Governors and in return, we are committed to a reliable partnership and deliver excellent educational work.

The support that usually happens in the background, which is of a great help to us, especially needs to be mentioned here: The German Embassy in Singapore and the Central Agency for German Schools Abroad ZfA , who support us on behalf of the German foreign ministry, not only financially but also with personnel and valuable advice. Not to forget companies and individuals, who provide us with school equipment and financial support. Thank you very much to all of you! Looking back, I think we can be proud of a successful academic year, as mentioned above.

Of course, we had to overcome some challenges and we had to make difficult decisions in collaboration with the committees and personnel changes had to be implemented constructively and with benefit for the school. I am sure that the collaboration within the whole school community has again enhanced the quality of the school.

With your support I am positively looking into a bright future and I am not worried about overcoming the challenges that might be waiting for us. I am looking forward to welcome you back in August. With best regards. Diese Entscheidungen umfassen unsere Kommunikationsstrukturen, unseren IT-Bereich, alle schulischen Sektionen, um unser Vorhaben, wirklich eine kompakte Schule zu sein und kein Mosaik aus einzelnen Abteilungen und Sektionen, nachhaltig umzusetzen. Auch den Mitgliedern des C.

Ihnen allen vielen Dank! Ich freue mich darauf, Sie und Euch im August wiederzusehen. Their understanding and learning was slowly unpacked day by day through hands-on experimentation and construction of knowledge. Collaborations continued to take on different forms as the Pre-Primary inquired into the organisation of performances. Creativity abounded as the children explored their roles and responsibilities when creating a performance.

Virtual International Authority File

The celebrations continued as the children inquired into popular holidays and developed their sense of international-mindedness. They discovered the history of Deepavali and invited their friends from other classes to celebrate the Festival of Lights by sharing a traditional Indian meal. A similar experience was shared during Chinese New Year after the children enjoyed a Lion Dance performance together. This special event saw the Kindergarten children take center stage by performing the St. As the children became increasingly internationally-minded, their inquiry led to action outside of the classroom.

The Pre-Primary children began to understand the impact humans have on the environment. Troubled by the rubbish found around the school, the Pre-Primary children wrote letters to the Singapore National Parks Board and organised park cleanups. Their inquiry deepened into an experiential exhibition, which was presented to the greater school community. Parents, teachers and students came to listen to the Pre-Primary children showcase their PYP learning journey. At the end of the current academic year, it will be time to say goodbye to our treasured school campuses.

In preparation for the move, the Kindergarten children have been exploring the purpose and function of the spaces in their daily environment. They have been using critical and creative thinking skills to design new learning spaces for their Dairy Farm Campus. It was a wondrous year for each of the children.

Weitere Feierlichkeiten folgten, als die Kinder weitverbreitete Feiertage kennenlernten, die ihnen helfen, weltoffen und international aufgeschlossen zu werden. Doch damit war noch nicht genug: Zu St. Martin bastelten die Kinder einzigartige Laternen. Martin im Mittelpunkt. Die Vorschulkinder begannen zu verstehen, welche Auswirkungen wir Menschen auf unsere Umwelt haben. Nachdem alles vorbereitet und alle Boxen gepackt waren, nahmen die Kinder Abschied von ihrer Schule. Sie freuen sich aber auch schon sehr auf ihren neuen Campus. Anfang der er Jahre waren wir noch als eine kleine deutsche Schule auf dem Hauptcampus auf dem Bukit Tinggi vereint.

Aus der Analyse der Raum- und Finanzsituation wurde schnell klar, dass es nicht sinnvoll war, Teile der Schule am Bukit Tinggi zu belassen. As we move to our new campus, I will share with you some of my reflections of the 2 campuses we have as I write this. I immediately fell in love with the Junior School Campus. The walk-way from the main entrance with the welcome signs in different languages always makes me smile.

I also love that students are waiting for each other at the main entrance, eager to see their friends. The library is sometimes my refuge to get some work done or participate in a staff meeting or listen to a visiting author during Words Go Round. The sports hall is always a place of celebrating and active sports lessons. The Habitat reminds the Primary school students where they have come from and we enjoy sharing this space with the PreSchool for CCAs and the annual musical. The field I will remember for the Pony Drop fund-raising event and for running around it with my children to raise money for charity.

My favourite place, however, are the classrooms. They are usually oases of quiet concentration, faces focussed with inquiry, hands-up to question or contribute, or busy places with showing work to parents, working in groups, sharing ideas. The Main Campus is so different. So quirky. At first, I did not like the buildings, the passage ways. I worried about the endless ledges that students would trip over. But I need not have worried. I just had to get used to the place and now, as my office is situated there, it feels like home. I love the canteen because it serves me lunch: I can eat with my colleagues or students — whoever is there.

I like the forum, especially at break times, when the students play their choice of music which I usually know! Quite often, I escape down the jungle path to see what is going on in the sports hall or the design labs, to see who is swimming in the pool. It clears the head and once I see students interacting with their teachers, it brings home why I work in schools. The library on the main campus is usually quiet and contains an excellent collection of pedagogical resources for my colleagues and I: a useful place to pause and reflect.

KIGA may be tucked away but in the mornings and afternoons, it is peaceful to see the younger students, walking hand-inhand, following the yellow footsteps painted on the floor, looking uncertain but also proud! Last but not least, the IES building: the hall so quiet during exams, so formal during assemblies and performances and so loud when the applause breaks out.

My classroom is downstairs — this I shall not miss for it is small and dark. How I look forward to bright classrooms on our new campus! So it was important for UOB that we had two other sources of financing: The rent, which Chatsworth International School pays us for a year lease of the Bukit Tinggi Campus, and a loan by Deutsche Bank, which is guaranteed by German companies, who wanted our new campus to become reality. With the financing in place, we could start building our new campus. The planning process went over many months, with heaps of input from our staff and students. We therefore have the layout and the facilities in place for a state-of-the-art 21st century learning environment.

As you all know Singapore is land scarce and it took us a long time to secure the location for our new campus. We are extremely grateful to the Singapore Government that we could acquire this beautiful piece of land along Dairy Farm. We promise that we will bear this heritage in mind and that we shall use our new location to develop deeper ties to the Singapore population around our school.

A Hate Poem

Many ways of interaction are possible and should enable our students to further engage with the place they call home — some for shorter periods, some for their whole student life and beyond. Anticipation is slowly growing ….. After 33 years in our jungle home at Bukit Tinggi and 10 years at spacious Jalan Jurong Kechil we will bring our school together again and move to our new campus at Dairy Farm Lane. Starting 16 August we will have one home for pre-primary, primary and secondary school for our entire school. Our new campus is built for students and has fantastic facilities in all areas of student life: science, languages, arts, sports, technology, library, …..

Writing this, I still find it hard to believe that we managed to pull this huge project through and that our new school becomes reality. This was only made possible with a little help from our friends. We owe thanks to so many people that it would fill a number of pages in this yearbook if I were to mention them all. Please therefore allow me to pick a few, who come to my mind: We were extremely lucky to have had three Treasurers in a row, who managed to ensure the financing of our project together with our Finance Department, throughout those years headed by Joachim Herrmann, in endless negotiations with banks, discussions with sponsors and lots of ideas, how the financing could be structured.

It started with Mr George Papasolomontos. Subsequently Dr Dirk Eichelberger took over, who negotiated and structured the financing during the four years of his term. And now it is Mr Roger van Baal, who will have to watch our covenants and ensure that we live within our means without overstretching the parents.

It was not easy to get the financing in place. Apart from our equity we have three pillars of financing — and we could not have built our new school if not all of those pillars had come together. UOB as our main lender was willing to finance more than half of the project sum, even though a borrower who is an. When talking to the Government, but also in many other discussions related to our new campus we could always rely on the support of the German government, particularly the German Embassy in Singapore.

All Ambassadors, be it Ms Angelika Vietz, Dr Michael Witter and now Dr Ulrich Sante, have been extremely helpful to open doors and bring forward decisions, which were crucial for our project. As you would expect, a project of that size runs through numerous ups and downs and there will have been a number of sleepless nights involved for our team. Well, the result should make all of them proud. In the end it is a community, a group of people, which make such a project happen. Many people went the extra mile. It was a pleasure to work with all members of the Board of Governors, who spent a lot of time and thoughts throughout the past years on our new campus and the future of GESS.

We also were and are very lucky to have a strong School Management Team, which worked together with their teams on every aspect of GESS. I hope that everyone is as excited as I am to come back after our summer break and make this fantastic new place our home — for many years to come. Vom Es begann mit George Papasolomontos. Mit gesicherter Finanzierung konnten wir den Neubau beginnen. Der Lohn ist eine wunderbare und moderne Lernumgebung des Wir versprechen, uns dieser Geschichte bewusst zu sein und unseren neuen Standort dazu zu nutzen, langfristige Beziehungen zu unseren Nachbarn an der Dairy Farm Lane zu entwickeln.

Michael Witter und jetzt Herr Dr. Viele haben besondere Anstrengungen unternommen. I have known many of you since our trip in Grade 6, where I learned about gummy bear fortune telling and why teachers should never try to fit in a closet! My how you have changed since then and oh what a difference seven years can make in terms of volume! Some of you have joined us along the way, and of course you have said goodbye to many good friends who moved away. What is always apparent is the strong bonds of friendship and respect that exists amongst you.

These are the bonds that never truly leave you, and will stand you all in good stead for the years ahead. Dear EA, When you read this you will be setting your sights on a new independent life, full of specialised knowledge, cold cities, new friends and dubious student meals. Has anyone forgotten August becoming so frighteningly enthused and effective in his role as a plastic-producing corporate villain? What about Annabel, wounded by the Asian Hornet, walking in stoic silence as she listened to Igor complaining endlessly about a mosquito bite?

Luke, with a bowl of marshmallows on his head? You have been splendidly lucky to have been supported by the life-saving competence of Cassandra Armstrong, who not only provided you with hot drinks, but was also almost magically aware of what was going on for you at every turn. Your experiences span languages and cultures, you will have collaborated, managed projects, travelled, and acquired academic know-how.

How you draw from this is up to you, but you would do well to carry on as you have been, bringing people from diverse backgrounds together in meaningful work. You are about to embark on your new adventure, whilst this brings excitement it can also be a little scary for some people to step out of the comfort of school and the structure school brings.

You may long for the end of those final exams, but then find the openness of the time afterwards more challenging than expected, that is natural, try to fill that time meaningfully. You each have your own ambitions and hopes for the future, I encourage you to follow these dreams with both eyes open, get to know yourselves as well as you possibly can and maintain your friendships so you have the support you need when you face the challenges life will undoubtedly bring. You live in a privileged time when you have multiple ways to stay connected with each other, and I hope you will also keep your connections with the teachers and faculty of GESS who have supported you on your educational journey so far.

We would all love to know how you are getting on. I wish you all a bold, resilient and joyful future. Die 9c… auch wenn sich manche Kollegen nicht mehr so genau erinnern, wurde mir da nicht nur Lalaland versprochen. Unvergessen: Das lilafarbene Klassenzimmer! Die 12c… und noch mehr Qualen, diesmal aber richtig — vier Monate Shakespeare? Euer Klassenlehrer — jetzt aber dann wirklich nicht mehr —. Liebe Abiturientinnen und Abiturienten der Klasse 12A, Die meisten von euch kenne ich nun schon seit der Die Freunde aus der Schulzeit werden immer etwas Besonderes bleiben.

Es liegt aber auch eine besondere Zeit mit vielen Entscheidungen vor euch. If so, can you describe it? Yes, it definitely did. Some lessons I took home: to accept other people and other cultures, to welcome someone who is new rather than rejecting him or her and to basically give everyone a chance.

What do you miss most about your time at GESS? What is your fondest memory when you think of your school days at GESS? I remember a school that really felt like a family. The students basically knew each other from elementary school up to graduation. The relationship between students and teachers was great and usually not reduced to acadamic performance.

Teachers always had an open ear for our issues.


  1. Sport jobs in the sector design!
  2. One Thousand Quiz Questions and Trivia (1000 answers too)!
  3. A Hate Poem - Prof. Joseph Avron.
  4. Rose Ausländer.
  5. Der Jahrtausendring!
  6. Prime Sports - Action Sports Media?
  7. Unternehmensstrategien und Shareholder Value - Bedeutung des strategischen Managements für die wertorientierte Unternehmensführung (German Edition).

What do you miss about Singapore and your life there? If it has been a while, what do you remember most about your life in Singapore? And of course, I also remember all the sports activities starting from the first Asian Games to basketball and all the swimming competitions. I miss the hawker food and food courts where you could get food any time. And I also miss the wonderful class trips we had, which, I guess, were not always easy for some of our teachers.

Tell us a bit about where you went after you left GESS and what happened to you. After finishing school, I did an apprenticeship to become a draughtswoman. Later, I attended a training as Interior Design assistant in Munich. I am still an active basketball player and enjoy swimming. What are you currently doing and what plans do you have for the future? I am working for an architecture company with really nice colleagues. In my spare time, I work as a basketball coach for a sports club and train the girls-under- 16 and under teams. Before that I was the swim coach.

This is something I really enjoy doing.

Career: Jobs in design

I was just 2 years old, when my parents decided that our family of 6 should take on the adventure of moving abroad. To be honest, little 2-year-old me probably did not know what was going on, but it had a huge effect on me when I look back on it today. I definitely miss the culture, the people and the weather. I did not realise the difference between Germany and Singapore until we moved back after 8 years.

Moving from a large and beautiful city to a small village was a tremendous change. No more buses driving me to my doorstep and fetching me to school, no more endless summers, no more swimming in our own pool and no more Singapore. I definitely missed Singapore a lot after moving back, and I had problems getting used to the fact that in a village things were different compared to the city. Most noticeable to me was that the people were very different. The kindergarten at GESS was very special and we had loving teachers. After kindergarten came preschool and I loved learning there!

After a year of preparing for the big step of getting into primary school things became serious. I remember the positive and delightful way GESS had of welcoming us to primary school. The ceremony was beautiful. Besides the heartbreak, primary school was a place where I learned a lot and looking back it formed a lot of my base principles and morals. The teachers taught me everything from how there is no difference between your birthday and the day you were born something I apparently did not know in Grade 1, according to my memories to lessons about life and how you should handle it as a kid.

It was all fun and positive. I will never forget Mr. We literally sang happily together in the music room. Neither will I forget the lessons with Mr. Sauer and how he told us he will make it rain just by boiling a pot of water and through that taught us about evaporation. For me, GESS is not just a school. It is a place of positive memories and adventures, be it in the classroom or on the playground, at the pool during swimming competitions or in the forum during assemblies.

It is a place that means a lot to me now and will always have a special place in my heart and mind. Taking into account that I basically grew up there and was very young when we moved, Singapore is and will always be my second home. I would not be able to speak English as well as I do and I would not be as travel and adventure hungry, if I had not lived there. My parents always tell me the story about how we once visited my grandparents in Germany after living in Singapore for a year.

I was in the backseat of the car playing with my two Barbie dolls. I started voicing them in English, saying. Facebook and other social media and it is always fun to reminisce about the good old days. For me GESS is a wonderful place to learn about life and the future as well as the present and past.

The school provides you with experiences you take with you for a lifetime and never forget. It is not just any school. It is a positive place to connect with people, make friends and learn about life.

The Walt Whitman Archive

As the school motto goes, they really do celebrate your roots and give you wings. You look so beautiful! Thank you! My granny was shocked. She could not believe that little Freya could speak English perfectly even before speaking German fluently. Since moving back to Germany a lot of my English teachers have been very annoyed by the fact that I feel the need to correct them sometimes and my friends are annoyed by the fact that I hate it when English movies are dubbed into German.

Without a doubt, I would not give up my English skills for the world. So growing up bilingual in Singapore is something I would definitely recommend and do not regret at all. After we moved back to Germany, I went to a few schools and now I am on my way to completing my Abitur in a high school. Lorenzen and her daughter also moved to the village I now live in. I will be graduating with her daughter next year. Fellow students and I have all laughed at how small the world can be. I still keep in contact with some teachers and students with whom I spent the eight years via.

Oh Mann Nichts ist schlimmer, als durch das bayerische Schulsystem zu gehen, nachdem man eine internationale Schule wie die GESS besucht hat. Levodopa kann Nebenwirkungen wie Erbrechen, Blutdruckabfall beim.


  1. Strategic Purchasing KraussMaffei Group;
  2. German-Chinese Bureau of Economic Research (GCB) | China Economic Bulletin.
  3. Translations?

The more they worked themselves up. Je mehr sie sich in.

DJ Linus @ Rote Sonne (Munich/Germany) 09.09.2016

Apart from the fact that we know these drugs can have a harmful effect on health as well as. If the follower has symptoms which could be considered as psychotic, these apparently psychotic symptoms will cease: "The psychic profile of followers partially operates on the basis of primary processes, therefore the symptoms can. These include, but are not limited to: allergic reactions like skin rash, itching or hives, swelling.

An editorial about mistletoe therapy in the European Journal of Cancer [9] is a good example of this, quoting: 'Contrary to what proponents want us to believe, there are several reports of adverse side effects and serious complications after mistletoe therapy. The first experiments yielded stunning results: the acoustic setting, if it is directed at objects tore them vklochya, but the most startling, in a certain mode, it output sound.

This requires different models, ranging from very small hearing systems that fit deep inside t h e auditory c a na l to hearing systems that are worn in the concha. If the regular use of a drug is suddenly stopped, it may cause withdrawal. As mentioned in Chapter I, benzodiazepines cause profound perturbations throughout the brain, and abrupt withdrawal may be accompanied by uncontrolled release of.

Hallucinations a r e also possible: sometimes [ The consumption of this plant is known to cause a state of mind. Please click on the reason for your vote: This is not a good example for the translation above. The wrong words are highlighted.

Bukowina I * (Rose Ausländer)

It does not match my search. It should not be summed up with the orange entries The translation is wrong or of bad quality. Thank you very much for your vote! You helped to increase the quality of our service. There is good evidence that increased dopaminergic [ In higher doses, it [ These persons usually experience periodical recurrence of symptoms like anxiety, depression, delusion, irritability, abnormal mood [ If hallucinations occur, they are usually visual - patients have described hallucinations of a large bat sitting on the shoulder, or [ This vitamin is effective for many in [ If more serious symptoms as chest pain, an irregular heart rhythm arrhythmia or a slow heart rate bradycardia , heart attacks or strokes, significant water retention, especially accompanied by difficulty breathing, signs of very low blood [ Dopamine agonists can sometimes cause nausea, [ It is also recommended that the patient should stop using ciprofloxacin at once if any of these more serious side effects [ Es wird auch empfohlen, dass die Patienten sollten die Anwendung von Ciprofloxacin auf einmal, wenn eine von diesen eher ernsten Nebenwirkungen wie [ Levodopa may cause side effects including vomiting, low blood pressure upon [ Levodopa kann Nebenwirkungen wie Erbrechen, Blutdruckabfall beim [ The more they worked themselves up [ Je mehr sie sich in [